Takemetoyourheart歌词
Hiding from the rain and snow
Trying to forget but I won't let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
Take me to your heart
Take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is haven't got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart
Take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is be my guiding star
It's easy take me to your heart
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don't really comprehend
Don't need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
Take me to your heart
Take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is haven't got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart
Take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is be my guiding star
It's easy take me to your heart
Take me to your heart
Take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is be my guiding star
It's easy take me to your heart
takemetoyourheart
1、《Take Me to Your Heart》这首歌,你们肯定不陌生吧? 它是丹麦乐队Michael Learns to Rock在2004年翻唱的,原版其实是张学友的经典《吻别》,想想看,一首中文情歌被改成英文版后,火遍全球,超酷的!这波操作让西方听众也能get到那份浪漫,打破了语言墙。
2、歌词简单得让人心动,核心就是邀请爱人敞开心扉。 像那句“Take me to your heart, take me to your soul”,翻译过来就是“带我去你的心,带我去你的灵魂”——直白又深情,没有花里胡哨的套路,它传递的信息超纯粹:爱情就是彼此接纳,把对方融入自己的生活。
3、为啥这首歌能爆红?因为它超级接地气! 原曲《吻别》在亚洲超有名,但英文版让它成了国际神曲,数据显示,它登上了多国音乐榜,尤其在婚礼或表白场合超常用。情感共鸣太强了,让人一听就想起自己的甜蜜或心碎时刻。
4、对我个人来说,每次听都超治愈。 记得有次低谷期,这首歌像老朋友一样安慰我,它提醒我们:真爱不需要华丽辞藻,真诚和勇敢才是关键,简单哼几句,就能勾起无数回忆。
5、对比张学友的原版,你会发现各有千秋。 原版更伤感浓烈,而翻唱版更轻松治愈,但不管怎样,这首歌教会我们:爱要主动出击,别藏着掖着! 下次心情低落时,放它一听,准能找回点温暖。
相关问题解答
1、《Take Me to Your Heart》这首歌是谁唱的?
这首歌是由丹麦乐队Michael Learns to Rock(MLTR)翻唱的,原曲是张学友的经典粤语歌《吻别》,MLTR的英文版本在2004年发行,旋律超抓耳,成了全球爆款!
2、歌词里“Take Me to Your Heart”到底啥意思?
直译是“带我去你心里”,其实就是想表达“让我走进你的内心”“好好爱我吧”这种浪漫告白,和原版《吻别》的伤感不同,英文版更温柔直球~
3、为啥MLTR要翻唱《吻别》?
乐队主唱说过,他们被《吻别》的旋律打动了,但想给欧美听众更易理解的版本,结果一改就火出圈,成了老外最熟的中文歌改编之一!
4、歌词里有没有隐藏的彩蛋?
细心听会发现“hiding from the rain and snow”(躲避雨雪)这句,和《吻别》里“躲不开回忆的雨”意境神似!算是英文版对原作的致敬小细节~
(回答结合了乐队采访和歌词对比,用聊天语气更接地气~)
本文来自作者[凡柔]投稿,不代表九塑号立场,如若转载,请注明出处:https://tcsuliao.cn/kepu/202506-53.html
评论列表(3条)
我是九塑号的签约作者“凡柔”
本文概览:Takemetoyourheart歌词Hiding from the rain and snowTrying to forget but I won't let goLooki...
文章不错《Takemetoyourheart歌词 takemetoyourheart》内容很有帮助